How to Set Up AI Translation Between Two WordPress Sites (Step-by-Step Tutorial)

Published: March 17, 2026

Setting up AI translation between two WordPress sites is straightforward — but a few steps (especially application passwords) trip people up if they haven’t done it before.

This tutorial walks through every step with exact settings and screenshots. By the end, you’ll have your two sites connected and ready to translate.

Quick Answer

Install Multi-Site Post Translator on your source site, enter your Claude or OpenAI API key(for free or pro level), add your target site’s URL and application password, and optionally configure a Wordbook and Training Articles. The full setup takes about 10 minutes — then you can translate and transfer posts with one click.

What You’ll Need

Before you start, make sure you have:

  • Admin access to both WordPress sites — your source site (original content) and target site (translated content)
  • An AI API key — from Claude (console.anthropic.com) or OpenAI (platform.openai.com). Agency plan includes the API — no key needed
  • Multi-Site Post Translator plugin — downloaded and ready to install

Time required: approximately 10 minutes.

Key Takeaway

You only need admin access to both sites and an API key. The agency plan doesn’t require an API key — the shared API is included.

Step 1 — Install the Plugin on Your Source Site

Install the plugin on your source site only — the site where your original content lives. You don’t need to install anything on the target site.

  1. Log into your source site’s WordPress Admin
  2. Go to Plugins → Add New → Upload Plugin
  3. Select the plugin zip file and click Install Now
  4. Click Activate

Pro and Agency users — activate your license:

  1. Go to Settings → Multi-Site Translator
  2. Enter your license key
  3. Click Activate License
  4. You should see a green confirmation: “License active — [Your Plan] plan”

📷 SCREENSHOT 1: WordPress Plugins page with Multi-Site Post Translator activated. 📷 SCREENSHOT 2: License activation field showing green confirmation message.

Key Takeaway

The plugin only needs to be installed on your source site. The target site doesn’t need any plugin — it receives posts via the WordPress REST API.

Step 2 — Connect Your AI Translation Provider

Now tell the plugin which AI to use for translating your content.

  1. Go to Settings → Multi-Site Translator → API Settings
  2. Select your AI provider:
    • Claude (by Anthropic)
    • GPT-4o (by OpenAI
  3. Enter your API key (Free plan only):
    • Claude: get yours at console.anthropic.com → API Keys
    • OpenAI: get yours at platform.openai.com → API Keys
  4. Click Save

Pro and Agency users: skip the API key — your shared API is already active. You’ll see a confirmation message instead of the key field.

How to verify it works:

The plugin runs a quick test translation when you save. Look for:

  • Green checkmark = connection successful, ready to translate
  • Red error = check your API key for typos, or verify your API account has credits

📷 SCREENSHOT: API Settings page showing provider dropdown, API key field, and green checkmark confirmation.

Troubleshooting:

  • “Invalid API key” error — copy the key again from your provider’s dashboard. Make sure there are no extra spaces
  • “Insufficient credits” error — your API account needs a payment method and credits. Both Claude and OpenAI require a small deposit ($5–10) to start
  • “Connection timeout” error — check if your hosting provider blocks outgoing API requests. Contact your host if this persists

Key Takeaway

Select Claude or Chat GPT, paste your API key, and click save. The green checkmark confirms everything is connected. Agency users skip this — the API is included.

Step 3 — Add Your Target Site

This is the most important step. You’re telling the plugin where to send translated posts.

Go to Settings → Multi-Site Translator → Target Sites and fill in:

  • Site name — a label for your reference (e.g., “Danish Site” or “myblog.dk”)
  • Site URL — the full URL including https (e.g., https://myblog.dk)
  • Username — a WordPress admin or editor username on the target site
  • Application password — a special password generated on the target site (see below)
  • Language — the target language (e.g., Danish, German, Spanish)

Click Save Sites Configuration.

The plugin tests the connection. Green checkmark = your sites are linked.

📷 SCREENSHOT: Target Sites configuration panel with all fields filled in.

How to Create an Application Password

An application password is a special WordPress password that lets external tools connect to your site via the REST API. It’s not your regular login password.

On your target site:

  1. Log into WordPress Admin
  2. Go to Users → Profile
  3. Scroll down to the Application Passwords section
  4. In the “New Application Password Name” field, type: Translation Plugin
  5. Click Add New Application Password
  6. A password appears — copy it immediately. You will only see it once
  7. Go back to your source site and paste this password into the Application Password field

Important notes:

  • The password has spaces in it — that’s normal. Paste the whole thing including spaces
  • If you lose it, just delete it and create a new one — no harm done
  • Make sure the username you entered in the plugin settings matches a real user on the target site with Editor or Administrator role

📷 SCREENSHOT 1: Users → Profile page on the target site — scroll position showing the Application Passwords section. 📷 SCREENSHOT 2: The generated application password with a highlight box and note saying “Copy this — you’ll only see it once.”

Troubleshooting:

  • “Application Passwords” section not visible — your site might be running over HTTP, not HTTPS. Application passwords require SSL. Switch to HTTPS first
  • “401 Unauthorized” error — double-check the username and application password. The username must exist on the target site with sufficient permissions
  • “REST API disabled” error — some security plugins disable the REST API. Check your security plugin settings and whitelist the REST API

Key Takeaway

Create an application password on your target site (Users → Profile), copy it immediately, and paste it into the plugin settings on your source site.

Step 4 — Configure Your Wordbook and Training Articles

This step is optional — but it makes a significant difference in translation quality.

Wordbook (Glossary)

The Wordbook locks in specific translations for terms that should always be translated the same way.

In your target site settings, scroll to the Wordbook field and add entries:

WordPress = WordPress
SEO = Søgemaskineoptimering
Plugin = Plugin
Dashboard = Kontrolpanel
Featured Image = Udvalgt billede
WooCommerce = WooCommerce

Format: one term per line, original = translation

What to include:

  • Brand names that should never be translated
  • Technical terms with industry-specific translations
  • Product names that need to stay consistent
  • Abbreviations that have different meanings per language

Start with 15–20 terms. You can add more as you translate and notice inconsistencies.

Training Articles

Below the Wordbook, you’ll find 1–2 fields for Training Articles. Paste well-written articles in your target language that match the tone and style you want.

Where to find good training articles:

  • Existing posts on your target site (if you have any)
  • Blog posts from competitors or industry sites in the target language that match your voice
  • Content you’ve had professionally translated before

The AI reads these examples before translating and mirrors that writing style. It’s the difference between a generic translation and one that sounds like your brand.

Click Save Sites Configuration to save everything.

📷 SCREENSHOT: Wordbook field with example entries and Training Articles field with sample text.

→ Want to master these features? Read: How to Use a Translation Glossary and Training Articles for Better AI Translations

Key Takeaway

A 15–20 term Wordbook prevents terminology inconsistencies. Training Articles teach the AI your brand voice. Both are optional but highly recommended.

Step 5 — Translate Your First Post

Everything is connected. Let’s test it.

  1. Go to any post on your source site
  2. Open it in the WordPress editor
  3. In the right sidebar, find the Translate & Transfer meta box
  4. Select your target site from the dropdown
  5. Click Translate & Transfer

What happens next:

  • The AI translates your post (title, content, excerpt)
  • Featured image and inline images are transferred
  • The translated post appears as a draft on your target site
  • You’ll see a success message with a link to the draft

Go to your target site, open the draft, and check the translation. If everything looks good — your setup is complete.

📷 SCREENSHOT 1: The Translate & Transfer meta box with target site selected. 📷 SCREENSHOT 2: Success message after translation is complete. 📷 SCREENSHOT 3: The translated draft on the target site showing Danish title and content.

Key Takeaway

Select a post, pick your target site, click Translate & Transfer. Your translated post — with images — appears as a draft on the target site in under 60 seconds.

Setup Complete — What’s Next?

Your two WordPress sites are now connected with AI translation. Here’s what to do next:

  • Translate your top 5 posts to build initial content on your target site
  • Refine your Wordbook as you notice terms that need locking in
  • Add Training Articles once you have a few well-translated posts to use as examples
  • Set up additional target sites if you publish in more than two languages

Full workflow guide: How to Translate WordPress Posts with AI and Publish Them to Another Site

Ready to Go Global?

Start Translating Today!

Get Started Free